miércoles, agosto 18, 2010

Ardengo Soffici / De la guerra



Sobre el Kobilek

Sobre el flanco rubio del Kobilek
Cerca de Bavterca,
Revientan los shrapnel en ramillete
Sobre nuestras cabezas.
Sus nubecitas de humo
Blancas, rosadas, negras,
Ondean en el nuevo cielo de Italia
Como deliciosas banderas.

En los bosques, junto a frescos avellanos,
La ametralladora canta;
Las balas que rozan nuestras mejillas
Tienen el sonido de un beso largo que vuela,

Si no fuese por el bárbaro ondeante hedor
De estas carroñas enemigas
Se podría -en esta trinchera macerada al sol-
Encender cigarrillos y pipas:

Y tranquilamente esperar,
Soldados más que hermanos unos de otros,
La muerte; que quizá no osaría tocarnos,
Tan jóvenes y bellos somos.

Ardengo Soffici (Rignano sull'Arno, Italia, 1879 - Forte dei Marmi, Italia, 1964), Kobilek. Giornale di battaglia, Vallecchi Editore, Florencia, 1919 Associazione Storica Cimeetrincee/I canti e le poesie della Grande Guerra
Versión de Jorge Aulicino

Sul Kobilek
Sul fianco biondo del Kobilek / Vicino a Bavterca, / Scoppian gli shrapnel a mazzi / Sulla nostra testa. / Le lor nuvolette di fumo / Bianche, color di rosa, nere / Ondeggiano nel nuovo cielo d'Italia / Come deliziose bandiere. // Nei boschi intorno di freschi nocciuoli / La mitragliatrice canta, / Le pallottole che sfiorano la nostra guancia / Hanno il suono di un bacio lungo e fine che voli. // Se non fosse il barbaro ondante fetore / Di queste carogne nemiche, / Si potrebbe in questa trincea che si spappola al sole / Accender sigarette e pipe; // E tranquillamente aspettare, / Soldati gli uni agli altri più che fratelli, / La morte; che forse non ci oserebbe toccare, / Tanto siamo giovani e belli.


Dibujo de Mario Baggi Associazione Storica Cimeetrincee

1 comentario: