miércoles, abril 25, 2012

Valerio Magrelli / De "Nature e venature"




La migraña se aproxima, redoblan...

              Antaura era el nombre neoplátónico del maldito
              y diabólico daemon de la migraña.
                                                                     A.A. Barb

La migraña se aproxima, redoblan
los tambores en la parte de abajo,
en el hemisferio nocturno.
Asoman las tribus,
sus constelaciones
ascienden, emplumada cola
de la bestia inferior.
Suben desde el bajo, aparecen
mientras la tierra resuena adentro,
golpeada y cava, viviente
tímpano.


Si para llamarte debo marcar un número...

Si para llamarte debo marcar un número,
te transformas en número,
dispones los rasgos
en la combinación a la que respondes.
El tres que se repite,
el nueve en tercer lugar,
indican algo de tu rostro,
Cuando te llamo
debo dibujar tu figura,
debo hacer nacer las siete cifras
análogas a tu nombre
hasta que se entreabre la caja
fuerte de la viva voz.

De golpe, mientras estoy hablando,
la interferencia altera el diálogo,
lo multiplica, abre una perspectiva
dentro del espacio oscuro
del oído.
Me veo vertical, sonámbulo,
en equilibrio sobre una fuga de voces
gemelas, enlazadas una a la otra,
sorprendidas en su contacto.
Oigo la lengua de la bestia ctonia,
la hórrida trenza de palabras, frases, el monstruo
policéfalo y deforme que me llama
desde la profundidad.

Valerio Magrelli (Roma, 1957), "Nature e venature", Poesie (1980-1992) e altre poesie, Einaudi, Turín, 1996
Versiones de Jorge Aulicino


Antaura era il nome neoplatonico del
maledetto e diabolico demone dell'emicrania.
A.A. Barb

L'emicrania si aprossima, rullano
i tamburi, dalla parte di sotto,
dall'emisfero notturno.
Spuntano le tribú,
le sue costellazioni
montano, piumata coda
della bestia inferiore.
Salgono su dal basso, appaiono
mentre la terra risuona dall'interno
percossa e cava, vivente
timpano.



Se per chiamarti devo fare un numero
tu ti transformi in numero,
disponi i lineamenti
nella combinazione a cui rispondi.
Il tre che si ripete,
il nove al terzo posto,
indicano qualcosa del tuo volto.
Quando ti cerco
devo disegnare la tua figura,
devo fare nascere le sette cifre
analoghe al tuo nome
finché non si dischiuda la cassa.
forte della viva voce.

Di colpo, mentre sto telefonando,
l'interferenza altera il dialogo,
lo moltiplica, apre una prospettiva
dentro lo spazio buio
dell'udito.
Mi vedo verticale, sonnambolico,
in bilico su una fuga di voci
gemelle, allacciate una all'altra,
sorprese nel contatto.
Sento la lingua della bestia ctònia,
l'orrida treccia di parole, frasi, il mostro
policefalo e difforme che chiama me
dalle profondità.

Ilustración: La caída de los condenados (detalle), Dirk Bouts

No hay comentarios.:

Publicar un comentario