lunes, marzo 19, 2018

Anónimo / Plegaria del adivino a los dioses de la noche



















Los príncipes están celosamente resguardados,
Los candados cerrados, los anillos en su lugar.
Las personas ruidosas cayeron en el silencio,
Las puertas (alguna vez) abiertas están cerradas.

Los dioses de la tierra, las diosas de la tierra,
Šamaš, Sîn, Adad and Ištar
Se han marchado al regazo del Cielo.
No emitirán más juicios, no decidirán ningún caso.

La noche está velada.
El palacio, su capilla, (y) santuario están oscuros.

El caminante llama a los dioses, el suplicante sigue durmiendo,
El juez de la justicia, padre de los desamparados,
Šamaš, se fue a su santuario.

(Que) los grandes dioses de la noche,
Girra, el brillante,
Erra, el guerrero,
el Arco, el Yugo,
Orion, el Dragón,
la Carreta, la Cabra Hembra,
el Búfalo, la Serpiente Cornuda,
¡permanezcan y estén preparados!

En la adivinación que realizo,
En el cordero que ofrezco,
¡dénme la verdad!

Anónimo (Asiria, entre 1900 y 1500 a.C), traducción de SEAL Project, leído por Michael Streck, SOAS, Universidad de Londres
Versión desde el inglés de Noelia Torres


1 pullulū rubû
2 wašrū sikkūrū šīrētum šaknā
3 habrātum nišū šaqummā
4 petûtum uddulū bābū
5 ilī mātim ištarāt mātim
6 šamaš sîn adad u ištar
7 īterbū ana utul šamê
8 ul idinnū dīnam ul iparrasū awâtim
9 pussumat mušītim
10 ekallum šaḫurša kummu adrū
11 ālik urhim ilam išassi u ša dīnim ušteberre šittam
12 dayyān kīnātim abi ekiātim
13 šamaš īterub ana kummišu
14 rabûtum ilī mušītim
15 (line not read: nawrum girra)
16 qurādum erra
17 qaštum nīrum
18 šitaddarum mušḫuššum
19 eriqqum enzum
20 kusarikkum bašmum
21 lizziūma
22 ina têrti eppušu
23 ina puḫād akarrabu
24 kittam šuknān


1 The princes are closely guarded,
2 The bolts are lowered, rings set in place.
3 The noisy people are fallen silent,
4 Gates (once) opened are locked.
5 The gods of the land, goddesses of the land,
6 Šamaš, Sîn, Adad and Ištar
7 Have gone off into the "lap of heaven".
8 They will give no judgment, they will decide no cases.
9 Veiled is the night.
10 The palace, its chapel, (and) sanctuary are dark.
11 The wayfarer calls out to the god, the petitioner keeps on sleeping.
12 The judge of justice, father of the destitute,
13 Šamaš, has gone into his sanctuary.
14 (May) the great gods of the night,
15 brilliant Girra,
16 warrior Erra,
17 the "Bow", the "Yoke",
18 Orion, the "Dragon",
19 the "Wagon", the "She-Goat",
20 the "Bison", the "Horned Serpent",
21 stand by!
22 In the extispicy which I am performing,
23 In the lamb which I am offering,
24 place for me the truth!

Imagen: "Genio de la bendición", relieve del palacio del rey Shargon II, c. 713 a.C, hoy en el Louvre

No hay comentarios.:

Publicar un comentario